-
英国版“神雕侠侣”能否取得巨大成功?来看看
(第616条背/一朵花)
金老的这个词在中国各地都很受欢迎,因为它非常简单,因为古老的词语非常美丽,原因很简单,因为它看起来不错。因为它符合我们的观念和世界观,我们只能理解它的大部分历史背景和文字,我们是中国人,所以中国的美丽是这只是你能理解的。尽管如此,金老的许多作品已经翻译成英文,如天龙,日子,合志昭,比玛,舒。但影响并不理想,但直到最近Eagle再次成为一个议程,而这次它似乎非常不同,我决心这样做。
如果Eagle的英文版本成功,我认为这三点应该有效,但出于客观原因,我们不能做的事情已经受到批评。因为金老的话是在古典汉语和母语之间,翻译变得非常困难。所有这些都深入而深刻,包括许多惯用语和中国古典诗歌需要一定的文学遗产才能理解美,但这些都是西方人无法企及的。让我们看看这三点。这部分雕塑被称为“指环王”并不理想。
第一点是,金老的作品历史背景的再现并不理想。良渚先生的格斗运动之所以具有强大的影响力,与此密切相关。金老的工作慢慢变暖,前面会有一个历史背景。当然,这是中国人的必需品,我们可以整合它,感受大气,但西方人不明白!因此,有了这个英文版的雕塑,通过这么多文本,西方人更容易理解,但从根本上它消除了金饶小说的历史和沉重的情感。它会。
由于文化传统的差异,东西方名称之间的意义和差距也很大,更不用说金老对他这么特别。名称的主要作用。然而,这对翻译人员来说也是一个难题。我们来看看一些名字。每个人都需要了解。有几个名字。有黄色。王朝杨,翻译成国王两天。东谢,译成黄药剂师。7内疚可以被解释为七个怪物......金老的笔的所有名字都消失了,可以说翻译后所有的美丽都消失了。
每个人都必须猜到的第三点是战斗运动的名称!作为体育运动中最重要的格斗运动,它是工作中最重要的部分。但是许多神的名字,写作的魅力对翻译来说也是不可能的。雕塑中有很多神,他们都有自己的伎俩我会的。然而,沉公的很多翻译都达不到预期。即使是龙18龙的最喜欢的方式也不反映领域和魅力,它直接带来了“攻击”。可以连续18次击败龙的棕榈树。“是的,事实上...
然而,由于译者的努力是可见的形式,如果完整性越来越高,你可以在东西方之间找到更多的融合点,并使翻译更加通用我想我能做到。
上一篇:私人股份的申林学院巴菲特慈善晚宴在190,000场拍下一篇:没有了
相关文章: